Selected Artists

Afonso Carrôlo Gonçalves

Interessam-me as histórias dos lugares, as vivências das pessoas, as memórias que voltam ao presente através dos nossos 5 sentidos; um som, um sabor, um cheiro, um olhar ou um toque que ficou marcado, e quando é relembrado, a memória do passado é novamente ativada, ficando com a sensação de saudade, de nostalgia.
“Nostalgia” é uma cronologia (é um álbum) (é um atlas) (é um conjunto) (é uma união) de fragmentos de memórias, uma evocação de reminiscências passadas.
Em 2018, num trabalho de campo / residência artística a Freixo de Espada à Cinta, esta peça surgiu a partir de uma reflexão. Esse lugar tão longínquo e desconhecido deu origem a um momento maravilhoso e acolhedor, parecendo que já tinha sido vivido por mim. Relembrou-me a terra do meu avô, Valdosende no Gerês, onde os cheiros, as pessoas, os sons e as texturas são iguais aos vividos em Freixo. Fui automaticamente transportado ao meu passado, às memórias de infância, quando passava semanas inteiras no meio da natureza.
Dada a simbologia do meu trabalho evoquei a natureza através do carácter dos materiais.

I am interested in the stories of the places, the experiences of the people, the memories returning to the present through our 5 senses; a sound, a taste, a smell, a look or a touch that was marked, and when it is remembered, the memory of the past is activated again, leaving you with the feeling of longing, of nostalgia.
“Nostalgia” is a chronology (it is an album) (it is an atlas) (it is a set) (it is a union) of fragments of memories, an evocation of past reminiscences.
In 2018, in a field work / artistic residency to Freixo de Espada à Cinta, this piece emerged from a reflection. That place so distant and unknown gave rise to a wonderful and welcoming moment, as if it had already been lived by me. It reminded me of my grandfather’s land, Valdosende in Gerês, where the smells, the people, the sounds and the textures are the same as those experienced in Freixo. I was automatically transported to my past, to the childhood memories, when I spent whole weeks in the middle of nature.
Given the symbology of my work, I evoked nature through the character of the materials.

Afonso Carrôlo Gonçalves

Portugal

n. 2000, Torres Vedras, Portugal
Estudou na Escola Artística António Arroio (2016-2019), tirou o curso de Produção Artística especialização em Têxteis.
Vive em Mafra, Portugal.

b. 2000, Torres Vedras, Portugal
Studied at Escola Artística António Arroio (2016-2019), took the Artistic Production specialization course in Textiles.
Lives in Mafra, Portugal.